2 Raja-raja 2:7
Konteks2:7 The fifty members of the prophetic guild went and stood opposite them at a distance, while Elijah and Elisha 1 stood by the Jordan.
2 Raja-raja 2:13
Konteks2:13 He picked up Elijah’s cloak, which had fallen off him, and went back and stood on the shore of the Jordan.
2 Raja-raja 10:27
Konteks10:27 They demolished 2 the sacred pillar of Baal and 3 the temple of Baal; it is used as 4 a latrine 5 to this very day.
2 Raja-raja 14:4
Konteks14:4 But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places.
2 Raja-raja 19:8
Konteks19:8 When the chief adviser heard the king of Assyria had departed from Lachish, he left and went to Libnah, where the king was campaigning. 6
2 Raja-raja 25:21
Konteks25:21 The king of Babylon ordered them to be executed 7 at Riblah in the territory 8 of Hamath. So Judah was deported from its land.
[2:7] 1 tn Heb “the two of them.” The referents (Elijah and Elisha) have been specified in the translation for clarity.
[10:27] 2 tn Or “pulled down.”
[10:27] 3 tn The verb “they demolished” is repeated in the Hebrew text.
[10:27] 4 tn Heb “and they made it into.”
[10:27] 5 tn The consonantal text (Kethib) has the hapax legomenon מַחֲרָאוֹת (makhara’ot), “places to defecate” or “dung houses” (note the related noun חרא (khr’)/חרי (khri), “dung,” HALOT 348-49 s.v. *חֲרָאִים). The marginal reading (Qere) glosses this, perhaps euphemistically, מוֹצָאוֹת (motsa’ot), “outhouses.”
[19:8] 6 tn Heb “and the chief adviser returned and he found the king of Assyria fighting against Libnah, for he heard that he had departed from Lachish.”